De colocar y otras cochinadas

by El Fiscal on 09/08/2007 · 25 comments

in lenguaje

gallina colocando huevosEn columna de hoy Mauricio Pombo habla sobre esas palabrejas detestables que se han empotrado en el dia a dia de nuestro idioma castellano. Usted sabe cuales son amable lector, probablemente usted mismo es culpable de la utilización de algunas de ellas. A continuación un listado de los principales términos mal utilizados en el idioma colombiano, por favor añada las que a usted le parezcan:

colocar: a algunas personas la profesora le coloca mala calificación, otros se colocan de mal genio cuando eso sucede; cuando se les indica que eso es incorrecto, dicen que les enseñaron que las que ponen son las gallinas. ¡Que aberración!
escuchar: según el RAE esta palabra significa “prestar atención”; por consiguiente es incorrecto decir ” no te escuché” cuando su interlocutor no le habló claro, también es incorrecto decir “anoche se escucharon ruidos en el techo”

se los dije: aunque en si esta expresión no es incorrecta, la gran mayoría de las veces se usa de manera incorrecta; la forma correcta es “se lo dije”, sin importar si usted se está dirigiendo a una audiencia muy numerosa.

detrás mio: no se dice asi, se dice “detrás de mi”.

Comparte esta nota en:
  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • Live
  • Meneame
  • email
  • MySpace
  • Print
  • Bitacoras.com
  • Twitter

{ 25 comments… read them below or add one }

1 fallof 10/08/2007 at 12:21 am

Hay muchos:

No se dice “hagame el favor y” , se dice “hagame el favor de”

No se dice “en base a”, se dice “con base en:”

“Sofisticado”, palabra que podriamos decir que siempre se usa mal… esta palabrita viene de Sofisma (exponer premisas falsas como verdaderas), en otras palabras es un engaño;por lo tanto cuando decimos que alguien es sofisticado le estamos diciendo falso.

otra que normalmente hacen nuestros comentaristas deportivos: el estadio se encontraba “completamente lleno”, si estaba lleno.. es implicito que era completamente, en caso contrario el estadio estaba “parcialmente lleno”, se debe decir sólamente el estadio estaba lleno.

despues les “coloco” más jajajaa, mentiras fiscal… Despúes escribo otras aberraciones idiomáticas.

Reply

2 Brigida 10/08/2007 at 10:30 am

y donde me dejan el TOTALMENTE GRATIS… como si fuera posible que algo fuera PARCIALMENTE GRATIS

Reply

3 Julio Gomez J 10/08/2007 at 11:00 am

CITA PREVIA como si una cita pudiera ser POSTERIOR – una cita es una cita y por definicion por naturaleza es previa, decir CITA PREVIA es una redundancia

Reply

4 fallof 10/08/2007 at 1:19 pm

jejeje, muy bien Brigida y Julio.. no habias caido encuenta de esas

Reply

5 jimmy andres 10/08/2007 at 1:44 pm

lo que pasa es que el escuchar esta muy arraigado en el pueblo colombianos… yo lo uso, entiendo que es incorrecto pero no me puedo acostumbrar a oir

lo que sicansa es las criticas de los gomelos de estros altos a la forma como hablamos los demas no es justo

Reply

6 Carolina Ariza 10/08/2007 at 3:07 pm

lei la columna de pombo en eltiempo y no me importa a mi me parece que escuchar está bien dicho, y colocar tambien, asi hablamos los colombianos y punto

Reply

7 El Fiscal 10/08/2007 at 3:09 pm

carolina, cuando va por lacalle caminando y pasa un carro y le salpica agua de un charco ud se COLOCA brava?

Reply

8 alvaro de la rosa 10/08/2007 at 3:35 pm

de verdad que el lenguaje colombiano va de culo pa’l estanco… que colocadera y escuchadera la de la gente, es sencillamente desesperante

Reply

9 Z36 10/08/2007 at 6:46 pm

CAROLINA SE COLOCA ENOJADA>>>>>>>>>>>JEJEJEJ FISCAL

Reply

10 fallof 10/08/2007 at 10:41 pm

es triste ver personas como jimmy y Carolina Ariza, que escudan su pereza a estudiar un poco a querer mejorar, diciendo… asi hablamos y punto… asi se “coloque” brava Carolina ; y jimmy ser inteligente, culto y estar interesado por un mejor léxico no es de estratos ni de gomelos… es de sentido común.

Reply

11 Andrés 13/08/2007 at 10:15 am

Fiscal, como que le SALPICA AGUA DE UN CHARCO?, que quiere que le salpique tierra o que?.

Reply

12 elchisme 13/08/2007 at 4:45 pm

si hay algo feo en la vida es “escuhar” a alguien decir “colocar”, no se quien se inventó eso, y ahora no se puede mandar un correo electrónico, porque mandar es otra cosa quien dijo??

Reply

13 fallof 13/08/2007 at 10:57 pm

ay Andrés, sólo le dejo una frase “cuando el sabio señala la luna, el tonto se fija en el dedo”…

Reply

14 fallof 13/08/2007 at 10:59 pm

además es correcta la aclaración del fiscal; le dejo para que aprenda

Salpicar:
# tr. Esparcir,diseminar varias cosas sobre una superficie:
salpicó el paisaje de pequeñas nubes.

Reply

15 Andrés 14/08/2007 at 7:54 pm

Fallof o Falo, no se da cuenta que los charcos estan llenos de agua o de cualquier otro liquido, o usted cuando a visto un charco de nubes o de piedras.

Reply

16 fallof 14/08/2007 at 11:39 pm

Andrés se nota por encima que es un culicagado de colegio… usar ese tipo de “ofensas” fallof o falo, jajajaja, es tan ignorante que no vale la pena que lo saque de ahi..

“un charco de nubes o de piedras.” se nota que no ha llegado a 9 grado donde enseñan como hacer paralelos y metaforas..

insisto “cuando el sabio señala la luna, Andrés se fija en el dedo

Reply

17 yo 15/08/2007 at 3:19 pm

MUY BIEN QUE HAYAN “COLOCADO” ESTO AQU

Reply

18 fallof 15/08/2007 at 9:02 pm

Yo, gracias por la corrección

Reply

19 El Fiscal 15/08/2007 at 11:12 pm

Gracias fallof y yo por sus contribuciones.

Reply

20 yo 16/08/2007 at 6:13 pm

HEY FALLOF, BUENA COSA SABER QUE RECIBISTE LA SUGERENCIA AS

Reply

21 Aldemar 18/08/2007 at 2:48 pm

ESPICHAR, que mal uso le damos a esta palabra en los casos de oprimir el botón o la tecla lo ESPICHAMOS( y es muy común que las presentadoras de televisión y de programas concurso lo hagan y en la producción no se percaten de semejante error). o usted como diria…

Reply

22 Elvis E. 20/08/2007 at 9:01 pm

Quedé agotado de leer tanta cochinada junta.

Reply

23 Z36 22/08/2007 at 11:23 pm

JEJEJEJE

ELVIS PERO SE TE A SAFADO ALGUNA CIERTO POR QUE NO ERES PERFECTO……

Reply

24 Salsa Rosa 27/02/2008 at 6:45 am

Les voy a contar una historia de la vida real sobre estas correcciones del lenguaje castellano ( si, porque aunque se ha generalizado que nuestro idioma es el “español” , decir que tu hablas esta lengua en España es políticamente incorrecto, dada la existencia del euskera, el catalán y otras lenguas cooficiales en España…el término “español” en realidad es el anglicismo traducido literalmente -”spanish”- con las que por tal vez flojera idiomática se redefinió el nombre de nuestra lengua. Por eso la Constitución colombiana dice que nuestro idioma oficial es el castellano y no el Español.
A lo que voy: yo tenia una compañera de clases de la Universidad que era “doña loba redundante”, porque siempre parecia vestida por el enemigo, y decía unas cosas absurdas como “entren para adentro”, “salgan para afuera”, “suban para arriba”, “bajen para abajo”, abusaba del “de que” mas que un futbolista., repetia el “hubieron” como si nada, y constantemente le corregían esa expresiones tan… Pero estando yo en España, me aterré de “escuchar” – es decir, prestando atención a lo que oía-, las frases de entrar para adentro, subir para arriba, bajar para abajo, etc; y muy en el fondo me decía a mi mismo “demuestrenme que es fisicamente posible subir para abajo o bajar para arriba”, pero eso no era lo peor, lo peor es que te lo dice desde la sirvienta o aseadora hasta el hombre con mas títulos que la realeza, asi que desde la misma Madre Patria viene esos “horrores del lenguaje”.

Reply

25 ANDRES ALBERTO AILLON DIAZGRANADOS 05/10/2008 at 3:29 pm

Nunca antes, por Dios, si se dice nunca es porque antes no se ha ejecutado

Reply

Leave a Comment

Previous post: Chismes varios de farandulilla colombiana

Next post: Avistamiento: Tarud – Tacher